« Within authorised locality » ou encore « others (to provide justification) » sont inscrits sur les Work Access Permit (WAP), accréditation requise par les employés pour circuler. Que doit-on comprendre par cela?

Déplorant le manque de communication autour du WAP, certains membres de la force policière disent ne pas comprendre eux-mêmes comment réagir.

« Parfwa, nou ’em nou maye ek sa. Nou nepli kone si bizin les dimounn-la ale, ou pran li contravansion », confie un policier. Il semblerait, selon certains officiers, que « sakenn konpran li dan so manier ».

Contactés par la rédaction, des policiers souvent postés aux barrages routiers abondent dans le même sens.

« Enn madam so ladres Glen Park, so ‘place of work’ li Curepipe, me inn inskrir ‘within authorised locality’ lor WAP », explique un officier confus. Et de rajouter, qu’il n’a pas su comment réagir aux barrages routiers.

Ce qu’espèrent certains policiers : qu’il y ait un peu plus de communication concernant les WAP, parce que « nou ’em nou inpe dan flou ».