Demin 28 Oktob, Zourne Internasional Lang Kreol. An zeneral, pou mark sa lokazion-la, nou abitie fer enn bilan bann kiksoz ki finn arive dan listwar lang kreol, bann konba ki finn amene pou so rekonesans ek so valorizasion, bann difikilte ki fnn gagne dan sa lalit-la, ek bann progre ki sk letap konba-la finn permet fer.
Pou nou edision zordi (nimero 51), nou pe swazir pou fonksionn diferaman. Nou pe anvi get plis lavenir plito ki revinn lor seki fini fer. Lavenir lang kreol pou nou, li inseparab ek se ki nou pou fer ek li dan domenn lekritir. Li inseparab ousi ek fason nou pou fer lang-la marye ek linformatik atraver bann mwayin ki Internet ek bann smartphone donn nou zordi.
Lang kreol dan liniver elektronik: ena plizier proze agos-adrwat ki pe monte (sertin finn deza koumanse) dan sa domenn-la e pou ena pa mal devlopman lor la lane prosenn (spellchecker, diksioner elektronik interaktif, ansiklopedi on-line, etc.).
Isi mem, nou finn deza prezant detrwa paz nou proze mini-ansiklopedi pou zanfan. Nou pe prezant zordi enn lot laspe sa proze-la. Li an lien ek listwar Moris; li an Kreol; li finn fer pou enn explwatasion elektronik kot ena, an mem tan, so dimansion viziel, anime ek sonor. Li pou aksesib pou piblik biento. Zordi nou pe donn zis enn apersi lor enn sipor papie, detrwa paz lor prezans bann Olande Moris. Se Joanne Beseguy, enn etidian B.A French (part-time) Liniversite Moris, ki finn travay avek detrwa kamarad so klas, lor sa tem-la. Nou ena plezir akeyir li dan nou paz zordi e nou dir li mersi.
Listwar Moris an Kreol: prezans bann Olande
Commentaires
Je rajouterais que la theorie qui veut que la maitrise du creole amene la maitrise de l'anglais et du francais puis amenera le pays tout entier vers un high income economie est un pur fantasme. Aucune pays au monde n'a jamais demontre cela. Ce ne sont que des theories sortant de la tete de quelques linguistes locaux qui sans doute deviendrons riches en vendant leur dictionnaire de la soit disant langue creole qui n'est en fait qu'une vulgarisation de la langue francaise. La logique nous dicte de nous inspirer des 2 seuls pays qui sont semblables a l'ile maurice de par leur taille, leur dimension de creation historique, leur nombre de population. A savoir l'Israel et Singapour qui par le choix et la maitrise de l'Hebreux et de l'Anglais a permis a ces 2 pays de devenir des high income economy dans un lapse de temps record. Les Singapouriens parlent l'anglais comme un Anglais et sont parmis ceux qui produisent le plus de brevets internationaux et de publications scientiques en Asie et meme dans le monde. Il faut savoir que la recherche scientific et les brevets sont pour la plupart developpe a partir de l'anglais comme base d'echange, Si vous avez la maitrise de l'anglais, vous avez la maitrise de la technique, donc de l'economie. Et c'est cela qui permet a un pays de devenir un pays a high income. Si vous etes d'accord avec ce projet sachez que vous pouvez amener vos enfants a l'ecole pour apprendre le creole. Pendant ce temps la ceux qui ont de l'argent et surtout nos elites dirigeantes eux enverront leur enfant soit a l'etranger soit dans des ecoles ou l'on enseigne l'anglais et le francais en priorite.
I just wan to know how Mr. Carpooran managed to do his big project because I don't believe he used CREOLE as a medium when he was studying to become a linguist - may be it's like in the "Animal Farm book by Grorge Orwel" some people are more equal than others. . .
I also remember Mr D. Veerasawmy who was not happy when my friend Sylvio wrote a notice in Creole on the blackboard in 1983. . .
l'introduction de l'enseignement du creole a l'ecole est une tres tres tres grande erreur, Deja depuis son introduction on voit que le niveau de l'anglais a baisser considerablement, il y a eu un effet immediat sur le niveau des autres langues. Mr Dev Virasawmy. dit que 100 % des mauriciens parlent le creole comme-ci c'etait une revelation. Ca fait longtemps que 100% des mauriciens parlent creole, nous n'avons pas attendu l'introcution de l'enseignement de la langue creole pour parler creole. L'enseignement du creole est une fausse-bonne idee. Nous aurions du nous inspirer des pays comme Singapour qui a institue l'anglais comme langue principale, Cela a permis a Singapour de devenir tout de suite un pays international a High income. Cela n'a pas empecher les Singapouriens d'origine Chinoises ou Indiennes de parler Chinois ou Indien au sein de leur famille au meme de continuer a l'apprendre a l'ecole. Comment allons -nous devenir un pays a high income en parlant le creole?? j'aimerais bien qu'on m'explique. Les brevets et travaux de recherches internationaux sont en Anglais, Le creole ne nous sera d'aucune utilite pour les publications scientifiques de nos chercheurs a l'universite de Maurice bien au contraire
Nous avons suivi les recommandations de quelques linguistes locaux qui n'ont pas de recul et d'experience internationale necessaire pour comprendre toutes les implications que l'enseignement de la langue creole implique. Nous allons nous en apercevoir dans quelques annees quand nous allons constater que nos enfants ne maitrisent ni l'anglais ni le francais. Nous allons devoir revenir sur ces reformes qui auront cause bien des degats. Nous aurions du consolider notre acquis, c'est a dire faire de nos etudiants de vrais bilingues Anglais-Francais pourqu'ils puissent affronter le monde complexe qui les attend. Nous sommes un pays monde et nous allons obtenir exactment l'inverse de ce que nous recherchons a savoir que sous pretexte de recherche d'identite nationale nous allons cantoner des generations dans une langue qui les tiendra a l'ecart du monde.
L'introduction de la langue créole ne nous permet pas uniquement de consolider notre héritage langagier mais elle nous permet également de rendre compte de la réalité mauricienne.Certainement avec la mondialisation et les besoins socio-économiques d'être bilingues,l'anglais et le français prennent une place prépondérante m%ais il ne faut pas oublier ces 33-35% d'élèves qui échouent leurs examens de la CPE! Enseigner et apprendre en utilisant notre langue première,notre 'mother tongue' permet à l'enfant de se situer dans ce monde où tout le monde prend des (faux)airs de polyglotte!
Selon mon humble opinion,Ce projet est une bouffée d'air frais pour notre jeune société mauricienne,nous aurons toujours ceux qui pourront assimiler et maitriser l'anglais et le français avec vitesse grand V mais en tant que citoyens du monde et 'intellectuels' de nos sociétés,il est de notre devoir de voir plus loin que le bout de nos petits nez et de penser aux personnes qui auront du mal à se trouver une place dans ce beau monde de "I can speak quatre ou cinq langues".
Consolider le système de l'enseignement bilingue,OUI! Mais pourquoi se contenter du bilinguisme alors que nous pouvons très bien être trilingues ou plus?Qui ne tente rien n'a rien...