Hogalba : l’expression de l’année

Sans l’avoir prémédité, la ministre des Services financiers vient de donner un solide coup de pouce à la promotion du bhojpuri. Tout a commencé quand, pendant la campagne électorale, elle a raconté comment sa maman s’était plainte de la hausse des prix des produits de première nécessité, sous l’ancien gouvernement. Raconté en bhojpuri, ce dialogue posté sur les réseaux sociaux a connu un succès phénoménal au point où des commerçants ont utilisé un de ses mots – Hogalba, qui signifie en créole « finn arrivé » – pour faire la promotion de leurs produits. Il y a dans le parler populaire des mots et des expressions qui s’imposent et rentrent dans le vocabulaire de tous les jours et l’enrichissent. C’est le cas de Hogalba. Tentant de surfer sur cette vague, le leader de l’opposition a repris les termes de ce dialogue en bhojpuri pour dire, lui, que sous le nouveau gouvernement, les prix continuaient à augmenter. Cette récupération n’a pas fait plaisir à la ministre qui a accusé le leader de l’opposition d’insulter ceux qui parlent le bhojpuri à Maurice. Ce qui ressort de cette polémique linguistique, c’est que l’expression Hogalba, devenu virale, est désormais utilisée dans toutes les conversations et toutes sortes de circonstances sur les réseaux sociaux et ailleurs. Et pas seulement par ceux qui parlent le bhojpuri. S’il existait un concours de l’expression de l’année, Hogalba remporterait certainement la première place.

- Publicité -
EN CONTINU
éditions numériques