ASSEMBLÉE NATIONALE – Fait du jour du Question Time : Le PM p.i. catégorique sur l’énergie

– Ivan Collendavelloo au député Osman Mahomed : « There is no question of the CCG Turbine of Fort-George not materializing »

- Publicité -

Statement Time : le GM tente de rassurer sur la qualité de l’eau fournie par la CWA pour l’île entière

Le Deputy Speaker, Joe Lesjongard, épargne le commissaire de police d’un coup de massue en rejetant une interpellation supplémentaire du député Shakeel Mohamed à SAJ

Rajesh Bhagwan : « Is it a new practice of government to have officer in charge at the head of parastatal bodies to do the dirty job ? »

La séance de l’Assemblée nationale d’hier n’a pas été de tout repos pour Ivan Collendavelloo. Assumant la suppléance en tant que Leader of the House en l’absence du Premier ministre, Pravind Jugnauth, en mission à New York dans le cadre du dossier Chagos, il a dû assurer le Prime Minister’s Question. Puis coiffé de son chapeau de ministre de tutelle des Utilités publiques, il a été des plus catégoriques sur le projet controversable de Combined Cycle Gas Turbine du Central Electricity Board (CEB) à Fort-George. Avant de présenter les motions inscrites au nom du Premier ministre portant sur des amendements dans le cadre légal contre le blanchiment de fonds et le financement du terrorisme, il a tenté de rassurer la population sur la qualité de l’eau fournie à la population par la Central Water Authority (CWA).

De son côté, le Deputy Speaker, Joe Lesjongard, a agi en tant que tampon pour épargner le commissaire de police, Karl Mario Nobin, d’un coup de massue venant du chef de file des travaillistes au Parlement, Shakeel Mohamed. Il a jugé que l’interpellation supplémentaire adressée au ministre mentor, sir Anerood Jugnauth, sur la connexion Karl Brasse, trafiquant de drogue impliqué dans la Passport Saga, n’était pas liée au sujet de la Parliamentary Question.

Pour sa part, le député mauve Rajesh Bhagwan a passé au crible la gestion des organismes parapublics, notamment Airports of Mauritius Ltd et la MBC, qui sont sans directeurs généraux, en se demandant s’il s’agit d’une nouvelle politique du gouvernement de ne confier la direction générale des corps parapublics qu’à des Officers-in-Charge. Il n’a pas non plus raté l’occasion d’égratigner sa cible préférée, Prakash Maunthrooa, ancien Senior Adviser au Prime Minister’s Office, et qui siège encore en tant que directeur de la compagnie aérienne nationale, Air Mauritius.

Au vu des éléments de réponses fournis sur le projet de Combined Cycle Gas Turbine/Open Cycle Gas Turbine Project de Fort-George, Ivan Collendavelloo a fait la démonstration qu’il ne compte nullement abandonner ces investissements massifs, variant entre Rs 4 milliards et Rs 8 milliards. Il répondait à une Parliamentary Question du député travailliste Osman Mahomed sur la “Fall Back Position” au cas où ce projet du CEB ne se matérialisait pas. Dans la conjoncture, il en aura surpris plus d’un, déclarant des plus catégoriquement en conclusion à son intervention liminaire que « there is no question of the project not materialising ». Dans le même souffle, il devait repousser d’un revers de la main l’information selon laquelle le secrétaire financier, Dev Manraj, aurait déjà écrit au CEB pour refuser d’entretenir les propositions de financement soumises.

D’emblée, Ivan Collendavelloo a fait ressortir que le projet d’Open Cycle Gas Turbine Project avait été évoqué en 2003, notamment l’Integrated Electricity Plan 2003-2012 du CEB. Il a été mentionné une nouvelle fois dans le plan 2013-2022. Il y était même mentionné que « l’utilisation du Liquified Natural Gas (LNG) comme une alternative à l’huile lourde est une option intéressante afin de permettre de diversifier les sources d’énergie du pays ».

Il a également précisé qu’en 2013, la National Energy Commission, présidée par Dev Manraj, avait fait ressortir que l’utilisation du LNG était moins polluante que le charbon, le diesel et l’huile lourde (HFO), et que les « natural gas plants are ideal backup for capacity for renewable energy ». D’où la raison d’investir dans ce domaine. Il a poursuivi en s’appuyant sur la “Maurice Ile Durable Strategy” de mai 2013, qui avait pour parrains le Pr Joël de Rosnay et Osman Mahomed, alors Adviser au Prime Minister’s Office sous Navin Ramgoolam. Il avait aussi fait ressortir qu’en dépit de l’utilisation des énergies renouvelables, il serait toujours nécessaire d’avoir recours à la production conventionnelle, comme le LNG.

En 2015, dans une évaluation de la demande en électricité, la Banque mondiale avait identifié deux alternatives : deux “36 MW gas thermal plants” fonctionnant initialement au diesel et trois “24 MW HFO-fired internal combustion engine plant”. Ces alternatives étaient comparées, en se basant sur leurs performances par rapport au coût annuel en dollars américains par mégawatt. Dans ce contexte, l’alternative recommandée était la “gas turbine thermal plant” fonctionnant au diesel.

Il a précisé que l’option des turbines à gaz est plus économique qu’une centrale fonctionnant à l’huile lourde par 7%. Et de conclure sa réponse en affirmant que la Combined Cycle Gas Turbine est d’une importance critique concernant la sécurité énergétique du pays. Pour Ivan Collendavelloo, il n’y a aucune raison pour que le projet ne soit pas matérialisé.

Osman Mahomed : Can I ask the honourable Acting PM whether he will confirm to the house that the Financial Secretary has written to the CEB last week, to the effect that MOFED is not approving the financing the Combined Cycle Gas Turbine as reported in the press?

Collendavelloo : Oh, according to the press the ministry of Finance did not approve the financing of the Combined Cycle Gas Turbine. If I had to rely on the press I will be sleeping all the time. I am not aware of such a letter has been issued. If it has been the case, I am sure CEB would have talked to me about it.

Osman Mahomed : What is the plan B for the CEB at this point in time ? Let us say the different issues pertaining to this Combined Cycle Gas Turbine. Is it a smaller gas turbine or other alternative methods ?

Ivan Collendavelloo : There is no plan B.

Le dossier de la génération a encore été évoqué en début du Question Time, notamment avec une comparaison des coûts de production de différentes sources, notamment du charbon, du diesel et du LNG.

Le ministre des Utilités publiques a précisé que selon le CEB, c’est de l’huile lourde (Heavy Fuel Oil – HFO) et non pas du diesel qui est utilisé pour produire de l’électricité. De plus, a-t-il ajouté, il n’y a pas de comparaison directe sur les coûts de production à partir du charbon et de l’huile lourde à Maurice, car cela dépend de plusieurs facteurs, notamment du prix du pétrole, du niveau de production et du nombre d’heures d’opération de la centrale thermique. Il ajoute que les centrales à charbon des Independant Power Producers (IPP) et les centrales thermiques à l’huile lourde du CEB n’opèrent pas dans les mêmes conditions.

Pour ce qui est du LNG, Ivan Collendavelloo a rappelé que, dans une réponse parlementaire du 4 décembre 2018, il avait déjà indiqué que le coût tournerait autour de Rs 7,95 par kilowatt/heure lorsque la centrale opère sur le “light fuel” et de Rs 3,65 par kilowatt heure avec le LNG. Un document déposé sur la table de l’Assemblée nationale donne une indication des différents coûts du kilowatt heure, soit :

Centrale de Fort-George : Rs 4,31 (HFO 380 cSt)

Centrale St-Louis Wartsila : Rs 4,57 (HFO 180 cSt)

Fort Victoria MAN : Rs 5,72 (HFO 180 cSt)

Fort Victoria Wart : Rs 5,28 (HFO 180 cSt)

Alteo (charbon) : Rs 4,73

Terra (charbon) : Rs 3,33

OMNICANE (charbon) : Rs 4,03

CTDS (charbon) : Rs 4,29

Ivan Collendavelloo a également dû faire le point sur la controverse de la qualité de l’eau distribuée à la population par la CWA. Il a ainsi rejeté les allégations à l’effet que l’eau comportait des risques. « Il n’y a aucun mélange de Raw Water et d’eau traitée qui est fourni à la population », a-t-il déclaré, tout en évitant soigneusement de donner des chiffres sur le volume d’eau traitée quotidiennement et celui de la demande, ou encore le volume distribué.

D’abord, le Premier ministre par intérim a fait état de l’étude entreprise en collaboration avec l’International Atomic Energy Agency, avec des indications sur la présence d’azote dans l’eau. Il avance que cette étude ne concerne que l’eau des rivières et “rivulets” autour de Port-Louis. « Les régions concernées sont Grande-Rivière-Nord-Ouest, la Rivière Tombeau, la Rivulet Terre-Rouge et deux “boreholes”. Ces deux “boreholes” sont à vocation agricole et l’eau n’est pas destinée à la consommation humaine. L’étude est en cours. Un Comprehensive Report est prévu de même qu’un Action Plan pour le monitoring de la qualité de l’eau des nappes souterraines et de surface », s’est-il appesanti.

Pour ce qui est du volet axé sur la qualité de l’eau, le Premier ministre suppléant a fait état des obligations de la CWA de se soumettre aux exigences de l’Organisation mondiale de la Santé. Il a fait comprendre que le laboratoire de la CWA est certifié ISO 17025 et que chaque mois, quelque 200 tests sur des échantillons d’eau provenant de 140 sites sont conduits. « Quand le besoin se fait sentir, la CWA a recours au service d’un laboratoire indépendant. Il y a encore des tests au laboratoire du ministère de la Santé et du National Environment Laboratory. I have obtained the assurance from the CWA that there is no blending of raw water with treated water in any region of Mauritius », s’est-il enorgueilli.

Le ministre mentor, lui, a été sollicité à plusieurs reprises lors du Question Time. En ouverture de séance, il a ainsi dû affronter le leader de l’opposition lors de la Private Notice Question sur le Safe City Project. Puis c’était au tour du dossier de la force policière. Sir Anerood Jugnauth avait cru adopter la bonne stratégie en refusant de répondre à une Parliamentary Question du député Salim Abbas Mamode sur les “Assignments” des Women Chief Inspector of Police aussi bien que des chefs inspecteurs.

SAJ : It would not be proper to provide the information inasmuch as it would be tantamount to interfering in the operational independence of the commissioner of police (Le ministre mentor poursuivra en citant de larges extraits de ces règlements, notamment que « the commissioner of police shall not be subject to the directive and control of any authority »).

Adrien Duval : We don’t understand the answer of the Minister Mentor…

Le député du PMSD est alors interrompu par le Deputy Speaker. Mais auparavant, plus aguerri parlementairement, le député Shakeel Mohamed avait failli prendre à défaut Sir Anerood Jugnauth sur la Nobin/Brasse Connection au sujet de la Passport Saga. Toujours en réponse à une Parliamentary Question de Salim Abbas Mamode, Sir Anerood Jugnauth avait révélé que l’Anti-Drug and Smuggling Unit comprend 405 enquêteurs affectés au QG et dans des bureaux à travers l’île. De janvier 2015 au 15 mai, l’ADSU a établi 2 354 cas de délits de drogue avec 2 446 suspects appréhendés.

« I am informed that ADSU is equipped with the latest technological tools to fight illegal drugs including synthetic drugs. These are being used for effective communication during crack down operations, gathering of digital evidence, profiling and tracking the movements of drug traffickers and identification and detection of synthetic drugs. Equipping ADSU with the latest technological tools for combating proliferation of illegal drugs including synthetic drugs is a matter of priority for the government », a ajouté Sir Anerood Jugnauth, qui a fait état des dotations de Rs 25 millions pour l’ADSU dans le dernier budget.

Abbas Mamode : L’ADSU dispose-t-elle des équipements pour détecter la consommation de drogues synthétiques ?

SAJ : I don’t know what are the detection mechanism. Je sais que de tels équipements existent, le gouvernement fera le nécessaire pour en doter l’ADSU. Government is keen to do everything possible to fight the drug problem.

Baloomoody : Je veux tirer au clair une confusion. Le Minister Mentor affirme que l’ADSU est équipée pour détecter la consommation de drogues synthétiques. Mais lors des débats sur le Road Traffic Amendment, le ministre Bodha avait dit le contraire. Qu’en est-il exactement ?

SAJ : Ce que le ministre avait déclaré la fois dernière concerne autre chose. This is a completely different matter.

Shakeel Mohamed : I presume that all the details given by the Minister Mentor have been provided to him by the commissioner of police. Au vu de ce qui a été dit au sujet du passeport perdu du trafiquant de drogue Mike Brasse et des relations incestueuses du commissaire de police, Karl Mario Nobin, avec celui-ci…

Lesjongard (de manière insistante) : No question…

Shakeel Mohamed : Thank you for saving him…

Ces échanges sur cette PQ prendront fin dans un brouhaha.

Par ailleurs, Prakash Maunthrooa fait toujours partie du conseil d’administration d’Air Mauritius, même s’il n’est plus Senior Advisor au PMO. C’est ce qu’a répondu le Premier ministre suppléant, Ivan Collendavelloo, à Rajesh Bhagwan. Le gouvernement détient 8 564 658 d’actions au sein d’Air Mauritius (MK) ainsi que 11 433 138 dans Air Mauritius Holding Ltd, qui contrôle 51% de MK. La State Investment Corporation se retrouve avec 4 646 266 titres ainsi que 435 165 autres à travers le Port-Louis Fund. La SICOM détient 57 744 parts. La valeur de MK sur le marché boursier est de Rs 9,48 la part.

Toutefois, Ivan Collendavelloo n’a pas voulu en dire plus sur les pertes encourues par la compagnie afin de ne pas affecter sa valeur à la bourse. C’est le chef de la fonction publique, Nayen Kumar Ballah, qui représente le gouvernement au conseil d’administration. Le député mauve a fait remarquer que depuis un certain temps, les journaux et magazines ne sont plus distribués dans les avions de MK, mais qu’en revanche, les membres du board ont droit à des billets gratuits à vie. Il a invité le gouvernement à revoir cette politique. Ivan Collendavelloo a répondu que le Premier ministre travaille sur le dossier.

L’autre compagnie d’Etat qui a retenu l’attention est Airports of Mauritius Ltd (AML). Rajesh Bhagwan a demandé quand un Chief Executive Officer sera recruté ainsi que les allocations perçues par l’actuel Officer-in-Charge. Ivan Collendavelloo a déclaré que le poste était vacant depuis le 24 août 2018, après l’expiration du contrat de l’ancien CEO, et que le board considère un nouveau recrutement.

Actuellement, c’est Dewananda Chellen, Head of Internal Audit, qui assume le rôle d’Officer-in-Charge, étant donné qu’il est le “Most Senior Officer at management level”. Pour cela, il a une allocation de Rs 40 000, tandis que son salaire est de Rs 199 195. Le député de l’opposition a également évoqué la suspension du président de l’AMLEU, Sharvin Sunassee. Il a rappelé que ce dernier s’était tourné vers la Cour suprême, qui a ordonné sa réintégration, mais que par la suite il a été suspendu à nouveau. Ivan Collendavelloo dit avoir pris connaissance de ce cas, mais estime que le principal concerné peut se tourner vers la cour.

La question de “actingship” est revenue au niveau de la MBC. Rajesh Bhagwan a fait remarquer que cela fait déjà un an qu’Anooj Ramsurrun assume la suppléance à ce poste. Ivan Collendavelloo a répondu que la nomination dépendait du Premier ministre.

— —

CES ENVOLÉES PARLEMENTAIRES QUI COLLENT

« If there are whistleblowers, they should have the guts to stand up and say what they have to say. » (Maya Hanoomanjee au sujet du député qui a sifflé lors de la PNQ)

« 900 sites are equipped. The pictures are available in Ebène. Yet no certificate has been issued by the Prime Minister. » (XLD sur les garde-fous du Safe City Project)

« When they were doing it it was right. When we do it, they see all sorts of problems. » (SAJ sur le Safe City Project)

« Around my house, there are so many cameras whereas in drugs hotspots, there is no safe city camera. Who has chosen the sites? Is it for political reason is there some other reasons ? » (XLD sur le Safe City Project)

« You people, talking of national security. This is nonsense. » (SAJ répondant à XLD lors de la PNQ)

« There is no greater terrorist than the PMSD in this country. » (SAJ)

« Is the publication and distribution of G-News part of the electoral rigging process? » (Arvin Boolell sur les brochures de Lakwizinn du PMO)

« The contract has been awarded to Le Défi Ltd. » (Ivan Collendavelloo sur les brochures G-News)

« That’s a matter to be taken up with Madam the Speaker. » (Ivan Collendavelloo sur le sous-titrage en kreol des retransmissions en direct des débats à l’Assemblée nationale)

« This is the only Chinatown in the world, where there is no Chinese lantern. » (Salim Abbas Mamode sur le Chinatown de Port-Louis)

« I prefer depriving people from parking there than be responsible for their death. » (Etienne Sinatambou sur le Health Track de la Montagne des Signaux)

« I can’t answer. When I talked to officers the issue of high number of deaths has not been reported to me. » (Le ministre Roopun remplaçant Anwar Husnoo et répondant sur le problème de septicémie)

« All that I can say is that they must have some patience. » (SAJ sur l’éclairage de l’enceinte des Police Quarters à Coromandel)

« We are trying as far as possible to encourage local radio stations to broadcast local music. We can’t impose upon them. » (Le ministre Roopun sur la promotion de la musique locale)

« He seems to be totally blind to the inhabitants of constituency No 3. » (Shakeel Mohamed au ministre Wong sur le programme de réintégration sociale)

« Dimounn malad pa gagn biye, bann v… kouma Maunthrooa gagn biye. » (Rajesh Bhagwan sur Air Mauritius)

- Publicité -
EN CONTINU

l'édition du jour

- Publicité -