Assemblée nationale du 05 décembre : PNQ dédiée au pétrolier de la STC

L’affaire Bettamax et le risque de pénurie des produits essentiels dont le pétrole du Pacifique Diamond, navire affrété par la State Trading Corporation (STC), bloqué au New Mangalore Port Trust, seront au centre des débats aujourd’jui. Il reviendra au ministre du Commerce, Ashit Gungah, de répondre à la Private Notice Question de Xavier-Luc Duval.

- Publicité -
  • Rupture du stock petrolier – Le ministre du Commerce Ashit Kumar Gungah réitère que l’action de Betamax est antipatriotique et irresponsable.
  • « Measures taken by GM will results in the arrival of pretroleum products within the required time at reasonable prices »

  • XLD demande si nous devons nous attendre a une montée du prix de l’essence au ministre du Commerce Ashit Kumar Gungah..
  • Ashit Kumar: «… if there is a delay there will be shortage, so there won’t be any delay »
  • Ashit Kumar Gungah  » We are not amaters »
  • XLD « has the government consider that rice stock may also be at risk.. »
  • XLD: « Are we going to buy from brokers or straight from the petroleum supplier? »
  • Ashit Kumar estime qu’il nous faut attendre le verdict de la cour de Mengalore…
  • Ashit “till we dont have judgement I dont think we have to cater for the sum to be paid”
  • XLD accuse le ministre du Commerce de “Cheap accusation”

Extrait de la PNQ ;

  • XLD : Le ministre peut-il révéler à la Chambre comment il se fait qu’un ordre émis par la haute cour de Karnataka, en date du 29 novembre, ne fut porté à son attention que deux jours après ?

    Gungah : To be frankly, we are not aware of any first order made on the 29th November. Nous ne sommes au courant de l’ordre émis par la cour que depuis le 30 novembre…

    XLD : En lisant l’ordre de la haute cour de Karnataka, il y a deux ordres. Il se fait fort de dire qu’il n’y aura pas de pénurie. Hier, dans un document déposé en cour en Inde, la STC fait état de risques de pénurie de produits pétroliers si le Pacific Diamond n’arrive pas à Port-Louis selon le calendrier établi. De ce fait, je veux savoir si le ministre a informé la Chambre convenablement ou si la STC a “misinformed” la haute cour en Inde au sujet de la pénurie ?

    Gungah : Vu qu’il y a une affaire en cour, je me demande si je devrais ou non répondre à cette interpellation supplémentaire ?

    Speaker : Honourable Ministre, you will have to answer.

    Gungah : Au vu des détails du “case” devant la cour en Inde, l’intention de Betamax est claire. Mais nous avons pris toutes les mesures…

    XLD : Le 2 décembre, il déclare à la presse qu’il n’allait pas y avoir de pénurie. Or, le 4, dans un document produit devant la haute cour en Inde, la STC évoque la menace de pénurie de produits pétroliers si l’injonction n’est pas levée dans les meilleurs délais…

    Gungah : There is an If. Nous avons pris des dispositions pour épargner une pénurie à la population. Je peux rassurer le leader de l’opposition qu’il pourra faire rouler sa voiture. Il n’y a aucun risque de réservoirs à sec…

    XLD : Si j’étais à la place du ministre, j’éviterai d’être personnel. Leave my car aside. D’ailleurs, c’est une voiture du gouvernement. Mes informations sont que nous disposons d’un stock d’essence de neuf jours et de 11 jours pour le mazout. Peut-il confirmer ces détails ?

    Gungah : I am a responsible member of the government. We are a serious government. Nous n’avions pas attendu pour prendre des dispositions. Au sein du gouvernement, nous avions travaillé en étroite collaboration. Je l’ai dit : il n’y a aucune pénurie à craindre.

    XLD : Serious and incompetent (brouhaha dans les rangs du gouvernement). I know the truth hurts. Puis-je savoir d’où proviennent les cargaisons alternatives ? D’Aramco ou à travers des courtiers ? A quel prix ? Quel est le montant du fret ? Il y a une crainte réelle au sein de la population…

    Gungah : Après mon point de presse, tous ceux que j’ai rencontrés se sont montrés rassurés. Let me tell the leader of the opposition, who is talking about delays, there won’t be any delay. Des mesures ont été prises et l’arrivée des cargaisons est annoncée plus tôt que prévu par rapport au Princess Diamond. Je l’ai dit que le prix, la qualité et autres conditions de ces cargaisons sont comparables.

    À ce stade, le leader de l’opposition veut obtenir des précisions au sujet du cours des produits pétroliers, soit de USD 5 215 la tonne pour l’essence et USD 61,85 le baril pour le mazout. Le ministre rappelle que le cours pétrolier est sujet à des fluctuations sur le marché mondial.

    Gungah : I can’t understand the leader of the opposition. He seems to be on the side of Betamax ?

  • Question de l’honorable Shakeel Mohamed sur les oppositions, les appels et les différends déposés devant le Service des oppositions, des appels et du règlement des différends du MRA au Premier ministre, Parvind Jugnauth
  • Smart city scheme social fund : PM « it will be in line with criteria’s with regulations, as well as the social impact assessment…»
  • Pravind Jugnauth – le gouvernement a prit l’engagement envers la population pour revenir avec « a new  declaration of asset »
- Publicité -
EN CONTINU

l'édition du jour

- Publicité -