— Allo, allo Beti it’s me. Mo tann dire to tipé rod moi ?

– Un peu longtemps napa finn tann ou Mawsi. Ki ou ti pé faire kumsa ?

— Business as usual in a house, you know : nettoye lakaz, lav linz, cuit manzé and some gardening.

— Donc ou la santé korek, Mawsi ?

— Oui. Mo plitot bien pou mo l’âge. Enan un peu doleurs parci par la, but it is ok. How are you and the family.

– Nou tout bien, grand merci bondié. L’été pé fini ek l’hiver pe rantré. Mo ti népli kapav avec chaleur ek himidité.

— And in a few weeks you’ll say to nepli kapav avec fraicheur ek ti lapli !

— Ou énan raison, Mawsi. Jamais dimoun satisfait dans la vie, surtout dans Maurice.

— It is the same thing here. Hier bann anglais ti contre l’Europe, zordi zot contre Brexit.

– Mawsi, quand on pou vinn promene un pé Maurice ?

— May be later in the year. Pas pou le moment, mo bien occupé.

— Ki ou pé faire kumsa ? — What a question : mo pé paré pou mariaz !

— Mariaz ? Ena kiken pé marié dans famille dans l’Angleterre ?

— Hey iou where are you living ? To pas koné ki pou énan samedi prochain ?

— Non. Ki pouy énan Mawsi ?

– How can you ask a so stupid question ? Mé mariage Meghan ta !

— Ki sa Meghan la sa ? Enan kiken appelle kumsa dans nou fami ?

— Once more I am asking you : are you really stupid ou bien to faire semblant ?

— Mawsi ala ou rékomens maltraite moi !

— Béti how could you ask me who is Meghan ? She is Prince Harry fiancee. Zot pé marié samedi prochain !

— Prince Harry so mariaz ! Ou pé suive sa Mawsi ?

— Like millions people in Uk and around the world. Nou pé suivre sa dépi novembre l’année dernière.

— Ki finn arrivé kumsa en en novembre 2017, Mawsi ?

— Harry ask Meghan to marry him. Prince finn tombe a genoux devant Meghan avec so bague dans so lamé. It was so romantic.

— Ou romantique, Mawsi ? Ne me dis pas toi, kuma mo bann zenfants dire !

— What do you mean : that I don’t have a heart ? !

— Jamais mo finn dire ça, Mawsi. Seulement mo napa ti konné ou intéréssé avec sa kalité zafer la.

— I am following what happening in the country where I leave. Apres faudrait pas bliyé ki senn la Meghan été.

— Li enn actrice télévision mo croire, non ?

— She was, but she’s not only that. Non seulement li enn actrice, mais li enn femme divorcé.

— Aio Mawsi, zordi sa népli enn problem. Dans nou propre famille même éna divorcé.

— But here we are talking about the royals. To konné kifer Edouard VIII, grand tonton Harry finn bizin ranne so couronne le roi ?

— Non, Mawsi. Li ti malade ?

— No, Dear. He was forced to leave parski li ti marié avek enn américaine ki ti divorcé.

— Kumsa la famille royale ti été, Mawsi ?

— Yes Dear, the royals were like that. Mais to konné ki pli zoli avec Meghan Markle ?

— Li énan deux trois zenfants dépi so premier mariage ?

— No, it is worst that that : li enn milatresse !

— Mo napa konpran seki ou pé dire, Mawsi ?

— You know nothing of the news ! Papa Meghan enn blanc, so maman enn noire américain ki descenn depi bann esclav. Donc Meghan enn métisse.

— Mais enfin Mawsi, zordi népli kuma hier. Aster la dimoune nepli prend compte sa bann zafer la. D’ailleurs nous même dans nou famille

— But we are not the royals, us. En tout cas mo bien chagrin la reine Elizabeth.

— Kifer, Mawsi ?

— She has to accept all that. Enn arrière ti zenfant kip é marié avec enn divorcée de couleur !

— Li ti kapav dire non si li envi, non ?

— Népli kapav. Since Diana things have changed in the royals. Bann zenfant Diana parey kuma zot mama : they do what they want.

— Tous ban zenfants aster la népli kulma bann zenfant longtemps : zot napa écoute. Enfin ki ou pou faire. Quand pé faire mariaz la, Mawsi.

— Mo fini dire toi, foutour va : next Saturday at noon at the chapel of Windsor. Sa aussi to napa konné ? To viv en dehors map, do ?

— Mawsi mo napa romantic kuma ou, moi. Bé kifer pas faire mariaz dans cathédral Westminster ?

– Because Harry is not supposed to be king. Westminster reservé pour ban princes ki kapav vinn le roi enn jour. But as Harry is going to remain prince Samem pé faire enn « ti mariaz » avec juste 600 invités pour l’église ek 200 pou la salle.

— Tou sala ou koné Mawsi ! On dirait ou enne spécialiste la famille royale, non ?

— You know here, even you don’t like the royals, to oblizé suivre séki zot pé faire. The wedding is on all the tv channels and the newspapers. To oblizé suivre. D’ailleurs mo bizin alle prépare moi.

— Kot ou pé allé kumsa, Mawsi ?

— There is a tv program on Meghan’s wedding dress in a few minutes. Faudré surtout pas ki mo rate sa programme la. Bye Beti.