— Allo Mawsi, moi ça. Ou bien ?

— Beti. Why are calling at this time. To finn kass mo sommeil, foutour va !

— Ayo, Mawsi, sorry. Mo finn bliyé décalage horaire. Mo énan enn mauvais nouvelle pou annonce ou.

— Ayo mama, to faire moi gagne palpitations. Who’s dead ?

— Personne Mawsi. Mais X, ou ti nièce la, dans pince mo dire ou. Ti a bon ou koz avec li.

— What happens to her ? So bonhom éna koméraz ek femmes dehors !

— Non Mawsi, li pli grave ki sa.

— She have lost her job ? Li finn faire kik fraude, bann la finn découvert ?

— Mais non Mawsi, enfin voyons. Faudré pas ou koz kumsa pou ou propre famille !

— But I don’t know. To dire moi enn zafer grave fini arrive li !

— Li napa finn gayn ticket pou élection Mawsi.

— She is involved in politics ? Mo ti croire li faire travail social avec bann madames.

— Leader finn avoy dimoune vinn guette li. Zor dire li bizin pozé parski li enn madam ; li dans enn bon famille bien reconnu dans l’endroit, li éna enn mamou finn déjà député et

— and she is from the right cast. Samem kipli important dans élections dans Maurice, non ?

— Enfin disons ki kan ou mette tout sala ensemble X faire enn bon candidat.

— And she accepted that offer. Li koné ki dimoune dir lor ban madam ki faire politique dans Maurice !

— Bann la finn donne li garanti pas pou énan problem. Ki zot pou faire li koz surtout dans réunion madame.

— And she believed them ! Promesse ki faire are candidat pareil kuma promesse faire avce électeurs : faudré zamé croire la dans !

— Ou énan raison Mawsi, mais X finn gayn envi faire politique. Li ti finn fini kalkilé ki ministère li pou dimandé, ki model loto li pou choiziré, ki senn la pou vinn so attaché de presse, tout.

— But before becoming minister you have to be elected. Personne napa finn dire li sa ?

— Ayo Mawsi, finn koz are li mais li napa écouté. Koumadir moutouk politique finn rentre dans so la tête.

— Here they say that is it like a drug. Kan to finn rentre ladan pa kapav sorti.

— Ou énan raison Mawsi. X passe so la journée koz lor telephone avec ban agents, ban sympathisants. Dans tantot li faire porte à porte et a soir li alle dans bann réunion privée.

— And her job, and her house ? So mari finn aksepté tout sala ?

— Zott finn promette li ki apres élection pou nomme li directeur dans un parastatal.

— Bapré bap dimoun mari couyon dans Maurice. They pay to believe in dreams !

— Ki mo kapav dire ou Mawsi ! X so lakaz finn vinn enn baz, li avoy so zenfant kot so mama ek li finn pran konzé without pay dans so travail.

— By jove, she is mad to involved herself like that. Avant li éli li pé agir kuma député !

— Oui Mawsi, li finn engage li a fond dans son circonscription. Bann dimoune dire ki ti pé paye so bann agents.

— This not the responsibility of the part ? Candidats ki bizin paye agents ?

— Oui Mawsi. Bizin donn zot lessence, zot manzé avec enn ti pocket money. Apres bizin donn kass pou l’affiche, sonorisation tout sala !

— Sa c’est kan to fini vinn candidat officel, kan finn fini présente toi. Was is the case for her ?

— Non Mawsi.

— Kifer ?

— Leader dir ki li pou donne so la liste ek so program en dernier, pengar banla kokin so candidats ek so bann lidé.

— And she believes in that ? Trouvé ki kan bondié ti distribué l’intelligence X napa ti dans les environs !

— Mawsi ou na pas honté ou koz ou propre famille kumsa.

— What can I do if my familly members are stupid like enn gulabjamun mal cuit !

— Pas bon ou koz kumsa pou X. Li mari dans pince mo dire ou depi samedi dernier. Li pé faire enn dépression mo dire ou.

— What happens on Saturday last. Li finn, gayn kik mové nouvelle ?

— Leader parti finn annonce so la liste candidat. X napa ladans !

— Pas leader la li meme ki ti offer X enn ticket ? She has to ask for explanation.

— D’apres séki mo konpran, leader la napa pé prend so telephone.

— Tell her to do something. Dire li alle raconte so zistoire dans enn radio privé pou dénonce sa leader la !

— Mo finn dire X meme zafer ki ou. Li palé dénonce leader ek parti la.

— She has lost her head. Zot finn humilié li, zott finn donn li fausse l’espoir, zott finn faire bouffon ar li ek li napaz dénonce zot ? !

— Li dir moi ki bann li finn dir li si li reste tranquille, li pou gagne kiksoz kan zot pou forme gouvernement apres élection. Zot pou nomme li ambassadeur.

— And she believes that. Li napa fek gayn enn leçon ? Kapav kouyon kumsa !

— Li pas écoute moi Mawsi. Akoz samem mo dire koz enn kut avek li. Ou li pou écouté.

— No. I don’t want to waste my time. Si mo koz are li mo pu maltraite li !

— Faire enn zéfor Mawsi, donne li enn ti conseil. Ou fami mem sa.

— Ok, let me give her an advice. Dire li réflechi lor enn vié kozé grand dimoun lontan

— Ki kozé Mawsi ?

— Dire li faire kuma chat : boire dilé chaud enn sel fois !