Sans oeillères ni coton…

Ici l’Irlandais…Soubirous
— Eta Ti-Louis ki position my friend? Ton fine tandé seki mo pé tandé?
— Ki to pé tendé koum sa encore? Mo ti croire kan to aveugle, to sourd osi.
— Pas cause koum sa brother. Zafer ki mo pé tandé bien grave. Mo croire ene jockey pé vine funambule dans Maurice. Tan sa et to même to pou dire moi.
— Causé mo tandé
— To kone sa émission “Ici la voix”?
— Normal brother, ladans même capave rince un tigit lizié dans à soir.
— Ti-Louis un peu de respect… mais dire toi bien qui aster la dans lécourse aussi jockey ki tan la voix.
— Koi? Arrête to badinage do. Ki! Ban la fine fer ban jockey mettre oreillette aster la?
— Jamais Ti-Louis, ban jockey tan la voix ler souval pé galoupé.
— Sa kalité la brother. Mo croire mauvais zer pé trapé dans Champ de Mars.
— To pas fine tandé seki l’Irlandais fine dire dans la chambre noir? Li dire ki ena français fine cause en anglais ek li.
— Ki été sa encore mo mama? Mo dire toi my friend sa ban la zot asté, vendé zot même. Dépassé funambule sa. Sa mo croire si dresse ene la corde depuis l’Afrique du Sud ziska Maurice zot pou réussi fer dimoune croire qui zot capave traverse sa sans filet.
— Sa nanrien Ti-Louis, plis top des dignitaires religieux pé commence intéressé ar sa zistoire là.
– Zot pé dire ki c’est ene nouveau Bernadette Soubirous. Non seulement li tan la voix, mais li gagne so traduction en même temps.

- Publicité -
EN CONTINU

l'édition du jour

- Publicité -