Le gouvernement souhaite mettre l’accent sur la jeunesse et le sport, indiquant que les jeunes ont besoin des ressources nécessaires afin d’être des citoyens actifs et responsables.
Le gouvernement reconnaît les performances des sportifs dans les compétitions internationales. De ce fait, et afin de les aider à atteindre le haut niveau, le GM souhaite mettre en place d’autres initiatives. « Government will provide further incentives to support our high level athletes in competitions at this level. »
La participation de la sélection mauricienne à des compétitions de football est également une préoccupation du gouvernement. « To that end, Government will provide improved facilities starting at the grassroots. Emphasis will be on world class facilities. »
Le discours-programme a été l’occasion de réaffirmer la volonté de travailler en collaboration avec des organismes tels que les fédérations sportives et le Comité olympique mauricien. « To give further impetus to Sports as a discipline for self and collective development, Government will prepare an Integrated Strategic Plan for Sports in collaboration the sports federations and the National Olympic Committtee. »
Ainsi, dans la lecture du discours-programme, le gouvernement souhaite relancer l’intérêt pour le football local. De plus, le street-football et le mini-soccer seront
des axes importants pour la relance du sport-roi.
De plus, on note que la promotion de l’intérêt régional est également un axe important dans le cadre de la relance du football. « To support popular interest in football and to promote active youth engagement in their regions, Governement will prepare a national plan for the dissemination of street football and mini-soccer across the island. »
Reconnaissant l’apport des centres de jeunesse régionaux dans le peer-learning, le gouvernement veut ainsi les aider. « Government will organise an annual « Assises de la Jeunesse » — a forum for Youth Clubs to actively engage in debates on national and international issues. »