(CWA) Avec la sècheresse : Sept nouveaux « boreholes » envisagés

Afin de pallier le problème d’eau dans plusieurs endroits de l’île en cette période de sécheresse, la Central Water Authority (CWA) a signifié son intention d’exploiter sept nouveaux “boreholes”. Les endroits qui ont été identifiés pour cette exploitation sont Dagotière, Alma, Holyrood-Solferino, Palma, Côte-d’Or, Bambous et Trianon. Selon les spécifications du projet, il faudra d’abord fouiller jusqu’à une profondeur de 75 m à 115 m pour atteindre la source d’eau.

- Publicité -

L’on indique que le diamètre de chaque “borehole” ne devrait pas dépasser 350 mm. « No borehole should be of a diameter greater than 350mm. The wells are to be drilled using the DOWNHOLE HAMMER DRILLING TECHNIQUE. Seventy-two (72) hour dry-season pumping test will be undertaken on each well drilled. The works also include casing of wells, well development, airlift and pumping/recovery tests of the wells to be drilled », souligne un document relatif à ce projet.

Valeur du jour, il n’y a toujours pas de “boreholes” dans les endroits précités. Pour aller de l’avant avec les travaux, la CWA a décidé de lancer un exercice d’appel d’offres pour trouver la compagnie qui sera apte à entretenir ces travaux. Selon la CWA, il faut que les tests de pompage soient complétés dans un délai de cinq mois après que le contrat a été alloué. La CWA prévient cependant que, si lors des travaux de fouilles, le contracteur endommage le système de tout-à-l’égout ou les réseaux électriques, il aura à encourir les frais de réparation.

« In the event of the Contractor damaging water, sewerage, electricity or telephone services, whether these have been marked or not, the Contractor shall immediately inform the authority concerned.The Authority concerned will carry out the repairs, and shall inform the Contractor through the Project Manager in writing of the damage and repairs carried out.In some cases where water supply pipelines are damaged by the Contractor, the Contractor may be instructed to effect the necessary repairs under the supervision of the Operations Section of the CWA at its own cost and consequently, close liaison will be required on the part of the ContractorThe Contractor shall pay for the cost of repairs within one month of receiving the account », souligne-t-on dans le document. Au cas où le contracteur n’arriverait pas à faire le paiement dans un délai de 28 jours, la CWA se réserve le droit de faire une réclamation au contracteur.

- Publicité -
EN CONTINU

l'édition du jour

- Publicité -